最近忽然察覺到一個很多人都有的習慣,就係經常會在一些單音英文名上加上一個「亞」字。例如:亞KEN、亞JO、亞MAY、亞RON、亞BEN…
傻仔敏亦會有這個習慣,到底點解要加個「亞」字,但依個情況又唔會响PETER、MARY、ALEX、AMY同YUKI身上出現。這個問題是否因為中英夾雜的習慣引起,等如叫中文名時,出現的亞明、亞嬌同亞旺,反之大明、小嬌、來旺就唔需要個「亞」。
傻仔敏試個到網上尋找我這個疑問的答案,可惜遍尋不獲,這是習慣性、口音問題…還是…?等我去問下「亞」KEN先!
這一個是屬於傻仔敏的自主空間,在這空間內,我會把關於我的所有事情都紀錄低. 生命當中所經歷過的...想像過的...觸動過的... 感動過的...統統紀下,希望在我老去的時候可以帶著微笑和你牽著手細味我倆所經歷過的~
0 意見:
張貼留言